As mais recentes novidades sobre viagens, línguas e cultura dadas pela EF Education First
Menu

Alemanha: Cultura e Costumes

Alemanha: Cultura e Costumes

Na nossa habitual rubrica sobre como se comportar no estrangeiro, nós vamos viajar até ao velho mundo e dar-lhe algumas dicas e truques em como se adaptar à cultura e aos costumes na Alemanha.

E no caso de estar preocupado, Lederhosen não são obrigatórios.

A cultura da alemanha não é assim tão desconhecida dos portuguesas. Seja porque estamos no mesmo Continente, seja pela emigração portuguesa naquele país ou até devido ao futebol… e à música, alguma, pelo menos. Os intercâmbios na Alemanha são cada vez mais comuns.

Vamos abordar os costumes da Alemanha e algumas dicas para não teres um choque cultural se viajares para a Alemanha.

Sê pontual

Pontualidade é chave, tente não chegar tarde. Não cancele no último minuto – telefone assim que souber que não poder chegar a horas e tenha uma (muito) boa explicação preparada.

pontual,Alemanha: Cultura e Costumes

Côcos

Ao contrário dos americanos, os alemães não estão disponíveis para conversa social.

Um dia ouvi dizer que os alemães são como os côcos: São difíceis de abrir, mas no interior, são moles e doces. Não leve a peito se forem mais calados e reservados: Não és tu, são eles.

Eles irão acabar por abrir-se.

Salvar o Mundo como os alemães

Os alemães levam a reciclagem muito a sério – e são óptimos a fazê-lo! É esperado que separe o lixo, verá caixotes-do-lixo de todas as cores – cada cor representa um material diferente (plástico, cartão, etc.) e tem de separar bem todo lixo.

Aliás, esta é uma razão para adorar Berlim.

cafe berlim

Du you sie (viram o que tentei fazer)?

Nos EUA, a parte mais complicada eram as gorjetas, em França, tem de treinar o bisou.

Na Alemanha, Du e Sie – a forma informal e formal de dizer “tu” – pode dar-lhe uma dor de cabeça. Não pode dirigir-se a polícia como o faz com um amigo.

Sie (e o seu último nome) é usado por pessoas numa posição de autoridade e mais velhas que ainda não lhe deram permissão para as chamar por Du (e o seu primeiro nome).

Por exemplo, para os pais dos seus amigos ou vizinhos deve dirigir-se a eles usando o Sie (Frau Mitchel, Sie…). Amigos, família, jovens e crianças são tratadas por Du e o seu primeiro nome (Isabelle, du…).

Em teoria, é super simples.

No entanto, no dia-a-dia é como uma pista de ski: por vezes, as pessoas ficam ofendidas quando as tratamos por Sie invés de Du, e vice-versa. Portanto, sejam o mais amigáveis possível e use algum sotaque para poder livrar-se de alguns problemas que possam acontecer acidentalmente.

Um curso de alemão na Alemanha é sempre uma das melhores formas de aprender todas as regras, ao falar e aprender com nativos.

De sie para du

Pode ganhar a hipótese de chamar por Du – seja amigável e (principalmente) paciente. Talvez um dia o seu chefe ou os pais dos seus amigos (esqueça a polícia) irão dar-lhe permissão de os tratar por Du e pelo seu primeiro nome.

Esse é o ponto em que sabe que eles gostam de si (muito).

Até lá, há umas quantas frases em alemão que todos deveriamos usar. Comece por aí e cause boa impressão.

Guarde as gorjetas

Na Alemanha, gorjeta é Trinkgeld – beber dinheiro. E é isso mesmo: Pode usar o dinheiro para beber porque não é esperado que dê gorjetas. Por vezes, as pessoas arredondam para cima, mas gorjetas já costumam estar incluídas.

Se não gostar de bebidas alcoólicas poderá sempre visitar um dos melhores cafés de Berlim.

german food

Fale por flores

Na Alemanha até as flores seguem regras: Flores são sempre oferecidas em números ímpares – mas nunca 13. Rosas vermelhas simbolizam o romantismo, por outro lado, cravo simbolizam luto, e lírios e crisântemos são usados em arranjos flores para funerais.

Gostaste deste “Alemanha: Cultura e Costumes”? Algum costume que achas que deveria estar mencionado e não está?

 

Imagens de Nina, Flickr / Creative Commons

Aprenda Alemão na AlemanhaSaiba mais

Compartilhe esse artigo

Últimos artigos de Cultura